Почему говорят «алло» по телефону: что значит это слово, и откуда оно появилось

Когда человек отвечает на телефонный звонок, то уже автоматически говорит слово «алло». Это своеобразный индикатор, что собеседника на другом конце провода готовы слушать. Рассказываем, кто придумал именно так начинать телефонный разговор.

«Алло» — традиционное в некоторых странах приветствие при разговоре по телефону. Например, в Италии вместо него используют слово pronto, что также подразумевает готовность человека слушать собеседника на другом конце провода. Кстати, в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля сказано, что слово «алло» — это морской термин. Его кричали в рупор с одного корабля, желая начать разговор с командой на другом судне. Это означало «слушай!». Именно звучное морское приветствие ahoy предлагал использовать Александр Белл (американский и канадский ученый, изобретатель).

Откуда появилось слово «алло»

Известный американский изобретатель и предприниматель Томас Эдисон 15 августа 1877 года написал письмо руководителю телеграфной компании Питтсбурга с предложением использовать «hullo» в качестве телефонного приветствия. Он считал, что английское приветствие «hello» не подходит для этой цели, поэтому его нужно было немного изменить. В русском языке «hullo» трансформировалось в «алло».

Заметим, что письмо об использовании слова «алло» специально для телефонного разговора Эдисон писал в 1877 году, а первое четырехтомное издание «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля с морским термином «алло» вышло в период с 1863 по 1866 год.

Причастны ли французы к созданию телефонного приветствия?

Есть еще одна интересная версия, которая объясняет происхождение телефонного приветствия. В соответствии с ней, было использовано первое слово знаменитой Марсельезы (фр. La Marseillaise) — песни Великой французской революции и гимна Франции. В переводе с французского allons значит «идем» или «вперед».

Как еще можно ответить на телефонный звонок?

Вместо «алло» для ответа на телефонный звонок можно использовать и другие фразы, например, «слушаю» или «[фамилия или имя говорящего] слушает» (например, «Петров слушает»). Иногда на звонок отвечают глаголом в повелительном наклонении — «говорите». Сейчас уже редко встречаются такие формы ответа, как «[фамилия или имя говорящего] у аппарата» или «[фамилия или имя говорящего] на проводе». Дело в том, что они использовались в Российской империи, а затем – в СССР в первой половине XX-го века.

Выбор редакции